Zum Inhalt springen

Hello World.

Seit über 15 Jahren vermitteln wir native speaker in mehr als 55 Sprachen – schnell, professionell, unkompliziert.

For over 15 years we have been providing a fast, professional and uncomplicated agency service for native speakers in over 55 languages.

Aktuell

Parodontax – DE

Der Tourismus Leitfaden – DE

Miele – Quality Aheads Of Its Time
Projektmanagement für Vertonungen in 40 Sprachen und über 50 verschiedenen Videovarianten je Land.

Stimmproben

55 Sprachen mit 1.650 Stimmproben

Wählen Sie aus mehr als 1.650 mp3-files in über 55 Sprachen Ihren Favoriten zum download für Ihre Präsentation und zur Vorstellung bei Ihrem Kunden. Gerne senden wir Ihnen auch Vorschläge passend zu Ihrer Anfrage.

Filtern nach:

InhaltTitelLinkhf:doc_categorieshf:doc_tagshf:tax:geschlecht

Nutzungsbedingungen:
Es ist ohne unsere schriftliche Genehmigung nicht gestattet, den Inhalt oder Ausschnitte dieser website – insbesondere die Stimmproben im voice-buffet – auf fremden websites zu platzieren oder für Ihre Werbung zu verwenden. Jegliche Zuwiderhandlungen werden gerichtlich verfolgt.

Portfolio

  • Vermittlung von nativen Sprechern für voice-over / Synchronstimmen sowie Übersetzern in über 50 Sprachen
  • Organisation / Abwicklung / Briefing der Sprecher und der Tonstudios
  • Synchronisation Ihrer Filme (lipsync, time-sync oder voice-over)
  • Vertonung von Werbespots (Kino, TV, Rundfunk, Internet), Imagefilmen, Dokumentarfilmen, Spielfilmen (lip-sync), Schulungsfilmen
  • Aufnahme und Postproduction von Telefonansagen / voice prompts / IVR und off-Texten
  • Vertonung / Lokalisation von Computerspielen
  • Hörbücher / audiobooks
  • Vermittlung von Dolmetschern / Simultandolmetschern
  • Vermittlung von Moderatoren für Show-Moderationen oder Vor-Kamera-Auftritte

Produktion

Die Produktion findet ganz nach Ihren Wünschen in einem unserer zahlreichen Partnerstudios im In- und Ausland oder auf Wunsch auch bei Ihnen in Ihrem eigenen Studio statt. Über diverse Verbindungsmöglichkeiten wie Skype, Phonepatch, SessionLink, Source Connect, Teams, Zoom usw. können Sie die Aufnahmesession begleiten und Regiewünsche äußern. Via ftp-server erhalten Sie synchron anlegbare Sprachfiles (voice-over), sauber editierte Einzelfiles (z. B. für Ansagesysteme) oder komplette Filmmischungen.

Gerne übernehmen wir auch die Übersetzungen Ihrer Texte. Unsere Übersetzer sind dabei mit den Eigenheiten der Übersetzung zu vorhandenen Filmen vertraut. Auch wenn viele Sprachen oder mehrere Studios involviert sind – Sie brauchen NUR uns zu briefen – alles andere übernehmen wir für Sie (Aussendung der Texte, Verteilung der sonstigen Materialien, Filme usw.)

Bewerben Sie sich

Wir suchen ständig professionelle native speaker

Wir suchen ständig weltweit professionelle native speaker in allen Sprachen. Bitte sehen Sie jedoch von Bewerbungen als Übersetzer, Dolmetscher oder Lektor ab. In diesen Bereichen ist unser Bedarf z. Zt. vollständig gedeckt. Leider können wir gegenwärtig auch keinen Ausbildungsplatz anbieten. Als Sprecherin oder Sprecher bewerben Sie sich bitte unter Angabe Ihres Alters, Ihrer Qualifikationen und mit aussagekräftigen Referenzen. Fügen Sie Ihrer Bewerbung (bevorzugt per e-Mail) unbedingt eine oder mehrere Stimmproben bei. Im eigenen Interesse empfiehlt es sich, bei den eingereichten Stimmproben auf die höchstmögliche Qualität zu achten, da es sich dabei um Ihre „Visitenkarte“ handelt. Eine Bewerbung ohne Stimmprobe ist zwecklos.

Kontakt

Agentur Ost-West Fremdsprachenservice GmbH
AG Köln, HRB 34883
Geschäftsführer Mark Tittmann
Dorothee-Sölle-Platz 2, 50672 Köln

Tel: +49-221-342297
E-Mail: info(at)agenturostwest.de

Ihr Ansprechpartner: Mark Tittmann
Wir freuen uns auf Ihren Anruf!